Confirmado: La nota de japón decía “chupenla”

  •  
  •  
  •  
  • 34
  •  
  •  
    34
    Shares

Pocas veces imaginamos el mundo tan distinto al que conocemos como cuando nos adentramos en los misterios de las culturas Orientales. Japón no es la excepción en la lista de países curiosos, sobre todo por su sociedad. Una sociedad que no perdona un minuto de demora, que es laboralmente perfecta, amantes de las reglas y ordenada a niveles escandalosos.

Son muchos, para que se den una idea en algunas estaciones de metro hay gente especialmente contratada para que empuje hacia adentro a los pasajeros. No cabe un alfiler.

En Japón hay laburantes porfiados en serio, a tal punto que después de su derrota en la segunda guerra mundial realzaron su imperio económico, lo hicieron tan rápido que hoy pueden ser considerados uno de los países más poderosos del mundo.

Como si nos faltasen ejemplos de lo perfectos que son, hace unos días nos sorprendieron con su retirada del mundial. La sociedad que siempre da el ejemplo, abandonó su vestidor luego de dejarlo impoluto y dejaron un cartel. Supuestamente el cartel decía “Gracias” en Japonés.

Investigadores linguísticos de la universidad de Flank Hielgestein en Masachusets aseguran que el cartél dice “Chupenla tontos culiados”. Lo mas incómodo el asunto es que se han expuesto más casos en los que estos individuos se aprovechan de su indescifrable alfabeto. Los científicos, expusieron algunos ejemplos en su boletín oficial.

“Levanten la mierda del perro hijos de puta, no se hagan los pelotudos”. Esta frase la podrán ver aún clavada en algún lugar del Jardín Japonés, en Buenos Aires.

Por mas escandaloso que suene, también nos informan sobre las palabras que tenía en su presentación la serie “Naruto”. Arriba en rojo, se puede traducir la palabra “Diablo” y abajo “vete al” (porque leen al revés). Pero esto no es nada si lo comparamos con el texto que está en azul, que dice: “andate a la concha de tu hermana”.

Ejemplos hay miles, pero una de las traducciones que más escándalo desató fue esta encontrada en las etiquetas de algunos pantalones de jeans. “Occidentales chupa ojetes” es la traducción de los expertos.

Estos solo fueron algunos de los lamentables ejemplos que refuerzan la teoría de que los japoneses siempre están en actitud sospechosa, o sospechando algo. Que hacer con esta información, ahora es tarea de ustedes…

TAGS: